Main Menu
Menu

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts Menu

Topics - Dimitris Kanatas

#1
Το λογισμικό FET αποτελεί ένα αξιόλογο εργαλείο για τη σύνταξη του ωρολογίου προγράμματος  μιας σχολικής μονάδας. Στο συγκεκριμένο άρθρο υπάρχουν οδηγίες σύνταξης του προγράμματος ενός 12/θέσιου Δ.Σ. με Ενιαίο Αναμορφωμένο Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα (ΕΑΕΠ), δίχως αναφορά στη λειτουργία του Ολοήμερου τμήματος. Η παρουσίαση του παραδείγματος συνοδεύεται και με το αντίστοιχο αρχείο του λογισμικού για την άμεση χρήση από τους διευθυντές των σχολείων.


#2
Ας δημιουργήσουμε μια ελληνική ομάδα υποστήριξης!!!

Στο συγκεκριμένο θέμα μπορεί οποιοσδήποτε να δηλώσει συμμετοχή για την υποστήριξη του προγράμματος στην ελληνική γλώσσα. Μπορεί να προσφέρει βοήθεια α) στη μετάφραση, β) να δώσει on-line παραδείγματα παραγωγής χρονοδιαγραμμάτων και γ) οδηγούς χρήσης για τα επιμέρους εργαλεία του.

Δε χρειάζεται η δέσμευση κανενός... ακόμα και μια μικρή επέμβαση στο πρόγραμμα βοηθάει αρκεί αυτή να είναι ενταγμένη σε ένα ευρύτερο κοινό προγραμματισμό.

Το ενδιαφέρον πάντως υπάρχει (απ` όλες τις βαθμίδες) αν κρίνω από τα προσωπικά e-mail που λαμβάνω. Τώρα πλέον μένει να οργανωθούμε σε μια κοινή προσπάθεια.
#3
Γίνεται προσπάθεια προσαρμογής του περιβάλλοντος χρήσης της συγκεκριμένης εφαρμογής στην ελληνική γλώσσα. Το προσδοκώμενο αποτέλεσμα ελπίζουμε πως θα καλύπτει την σχετική εργασία των σχολικών μονάδων της πρωτοβάθμιας και της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης.

Για εκπαιδευτικά ιδρύματα άλλων τύπων θα γίνει μιας εκ νέου προσπάθειας δημιουργίας μιας παραλλαγής αν αυτό βέβαια κριθεί απαραίτητο.

Συμμετοχή για την μετάφραση του λογισμικού παρακαλώ δηλώστε (με απάντηση) στο συγκεκριμένο θέμα.


A1 – Αγγλική λέξη: Basic Μετάφραση: βασικές επιλογές Προσαρμογή: Σχολείο
A2 – Αγγλική λέξη: Teachers Μετάφραση: Δάσκαλοι Προσαρμογή: Εκπαιδευτικοί
A3 – Αγγλική λέξη: Students Μετάφραση: Μαθητές
B1 – Αγγλική λέξη: Subjects Μετάφραση: Θέματα Προσαρμογή: Μαθήματα
B2 – Αγγλική λέξη: Tags Μετάφραση: Ετικέτες Προσαρμογή: Διδακτικά αντικείμενά
B3 – Αγγλική λέξη: Space Μετάφραση: Χώρος
C1 – Αγγλική λέξη: Activities Μετάφραση: Δραστηριότητες Προσαρμογή: Διδασκαλίες
C2 – Αγγλική λέξη: Subactivities Μετάφραση: Επιμέρους δραστηριότητες Προσαρμογή: Διδασκαλία (επιμέρους)
C3 – Αγγλική λέξη: Advanced Μετάφραση: Επιλογές για προχωρημένους Προσαρμογή: Διαχείριση

Στο νέο αρχείο μετάφρασης αποφεύγεται η χρήση της προστακτικής (π.χ. κλείσε, κλείστε) και προτιμούνται οι ονοματικές φράσεις.

#4
Ο οδηγός αυτός δημιουργήθηκε (είναι σε μορφή PDF) για να παρουσιάσει ορισμένες από τις δυνατότητες του λογισμικού και θα ανανεώνεται συνήθως με την κυκλοφορία μιας νέας έκδοσής του.

Σύνδεσμος για τον οδηγό υπάρχει στην τελευταία σελίδα του άρθρου.

Μπορούμε να δημιουργήσουμε μια ελληνική ομάδα εργασίας για την υποστήριξη του λογισμικού. Όποιος ενδιαφέρεται μπορεί είτε να μου στείλει p.m. είτε να απαντήσει στο συγκεκριμένο θέμα.

Ο οδηγός είναι και σε on-line μορφή στο εργαστήριο:

Χρονοδιαγράμματα
#5
Παρακάτω παρουσιάζεται ένα δείγμα των δυνατοτήτων της εφαρμογής. Πρόκειται για το χρονοδιάγραμμα μιας –μη υπαρκτής- σχολικής μονάδας της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης που λειτουργεί με βάση το διευρυμένο ωράριο για το σχολικό έτος 2010-2011.



Σ` αυτήν την μονάδα λειτουργούν 6 τάξεις με 2 τμήματα για κάθε μία + 1 τμήμα υποδοχής (σύνολο 13 τμήματα) σε κάθε διδακτικό έτος. Απασχολεί  13 δασκάλους και 9  καθηγητές ειδικοτήτων  (σύνολο 22 εκπαιδευτικούς). Το πρόγραμμα αποτελείται από 7 διδακτικές ώρες (δεν περιλαμβάνονται τα διαλείμματα) με ώρα έναρξης στις 8:10 και λήξης στις 14:00. Οι διδασκαλίες γίνονται στις πέντε εργάσιμες ημέρες (εκτός Σάββατο και Κυριακή). Υπάρχει ένα κτίριο που περιλαμβάνει 12 αίθουσες διδασκαλίας, ένα τμήμα υποδοχής, μια αίθουσα μουσικής, μια αίθουσα πληροφορικής,  ένα γυμναστήριο κι ένα αμφιθέατρο.  Ο κάθε εκπαιδευτικός έχει τις ανάλογες με την προϋπηρεσία του απαιτούμενες διδακτικές ώρες ενώ υπάρχουν κι εκπαιδευτικοί που «μοιράζουν» τις ώρες τους σε άλλα σχολεία. Υπάρχουν δάσκαλοι  που συμπληρώνουν ώρες σε τμήματα άλλων όπως και καθηγητές που συμπληρώνουν ώρες σε μάθημα εκτός της ειδικότητάς τους. Επίσης διαφοροποιείται το ωράριο ορισμένων καθηγητών από εκείνο των δασκάλων μιας και η ώρα προέλευσης τους είναι αρκετά αργότερα από το κανονικό.  Ως προς τα μαθήματα υπάρχει προτίμηση ορισμένα να πραγματοποιούνται στις πρώτες ώρες και κάποια άλλα στις τελευταίες. Κάποια μαθήματα αποφεύγονται να γίνονται σε ορισμένες ώρες ενώ κάποια άλλα απαιτούν δίωρα συνεχόμενα.
#6
Το λογισμικό FET προσφέρει δυνατότητα δημιουργίας χρονοδιαγραμμάτων (προγράμματα) για σχολεία και εκπαιδευτικά ιδρύματα.

Τα χρονοδιαγράμματα παράγονται από το λογισμικό με βάση τα δεδομένα που εισάγει ο χρήστης (π.χ. μαθήματα, εκπαιδευτικοί) και τους κανόνες που ορίζονται κάθε φορά από τη διεύθυνση του σχολείου (π.χ. πόσες διδακτικές ώρες έχει ο κάθε εκπαιδευτικός).

Το λογισμικό FET είναι ανοικτού κώδικα.

Ελπίζουμε να συμμετέχετε με παρατηρήσεις, σχόλια και συζητήσεις στο ελληνικό τμήμα του forum!!!
#7
Contribute Translation / Greek translation
October 06, 2010, 06:56:47 PM
Hello!

Congratulations for your work. I will provide Greek support for the program and i will upgrade the Greek translation to the maximum extent.


-> Update Greek translation in 70% - 80% until the end of the year.

-> Example timetable in Greek schools.

-> Guide program in Greek language.

-> Presentation of the program in Greek schools.

Thank you!

Dimitris Kanatas