Translate into Kurdish

Started by tinko, April 04, 2008, 10:27:08 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

tinko

Hi,

I wounder if there is anyone who is currently translating FET into Kurdish?

Liviu Lalescu

#1
No, nobody is doing that. You can begin work and you will be the assigned translator.

Thank you for your intention. Please read the instructions carefully and respect them.

PS: there is somebody translating into Urdu. But that is different from Kurdish, isn't it?

tinko

I'll start translating a soon as possible.  

The Kurdish is different from Urdu and has two wide different scipts. One with Latin script and the other with Arabic script.

I hope I'll manage to translate, with some help from friends, to both scripts.

Liviu Lalescu

That is great news!

I searched the internet. There are some problems with ku language. The link I found is:

http://www.nabble.com/language-code-problem-(for-kurdish)-td14942055.html

It seems that there are 2 main languages, Kurmancî and Soranî . There are no correct standards in this matter, so may I propose you name them like: ku_Kurmanci and ku_Sorani (so, fet_ku_Kurmanci.ts and fet_ku_Sorani.ts). Or maybe ku_KU and ku_SO. This is not standard - standard is for instance pt_BR which is Portuguese from Brazil.

Please let me know your opinion.

Also, how to define the language in a html Kurdish file? Simply "ku", no matter if it is Ku or So?