FET Forum

FET Support (International) => Moroccan Arabic / (العربية (المغربية => Topic started by: Omar Ben Ali on July 28, 2015, 11:45:35 AM

Title: الترجمة إلى العربية
Post by: Omar Ben Ali on July 28, 2015, 11:45:35 AM
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

واضح من خلال الصورتين المرفقتين الخطأ البين في الترجمة

فهناك فقط مهمة محددة ومجموعة مهام ومهام فرعية بغض النظر عن الفترات والتي قد تكون ساعة واحدة أو ساعتين أو أكثر

فمثلا القيد الثاني "أوقات مفضلة لبدء مهمة مكونة من فترتين أو أكثر" يعتقد البعض أنه خاص ببدء مهمة من فترتين أو أكثر لكن في الحقيقية  يمكن أن نطبق القيد على مهمة من فترة واحدة

أحيانا أفضل استعمال الواجهة الأنجليزية أو الفرنسية على استعمال الواجهة العربية

أقترح تعدبل القيود الزمانية 2 و3 و 4 و5

لتصبح على التوالي

أوقات مفضلة لبدء مهمة معينة

أوقات مفضلة لمهة معينة

أوقات مفضلة لبداية مجموعة مهام معينة

أوقات مفضلة لمجموعة مهام معينة

لم أجد ترجمة إلى العربية للمصطلح

time slots = crénaux horaires

يكون متداولا وبسيطا ربما يجب استفسار خبراء اللغة والترجمة

Title: Re: الترجمة إلى العربية
Post by: abdeljalil elghazoui on July 28, 2015, 01:42:45 PM
تحية لك اخي بن علي على التنبيه
لكن إذا كان من الممكن المشاركة برد بنفس الموضوع في
Translation into Arabic (Morocco) of the FET custom version for Morocco.
http://lalescu.ro/liviu/fet/forum/index.php?topic=1924.0
والذي اقترحه ليفيو لتجميع جميع اقتراحات الترجمة والتعديل
ويكون الرد على الشكل التالي
مثلا

The english term                                   المصطلح بالعربية المقترح للنسخة المعدلة                               المصطلح بالعربية في النسخة الحالية

Yearms (forms, classes)                                المستوى او الشعبة أو المسلك                                                       الدفعة العام                                       

تحياتي