Hi!
I updated the Arabic translation of FET (3 versions). For the next release of course.
The ts files are attached below, compressed in 7z format.
Best regards.
Thank you! I will keep them.
Hi!
I'm sorry for the delays. I took a few days' rest.
Here is the translated FET-32.2.2 ts-ar file.
Thank you! I added it on my hard disk, to be included in the next official version of FET.
Dear Liviu;
I made some corrections in the following contexts:
Generat
GeneratMultipleThread
TimetableGenerateForm
TimetableGenerateMultipleForm
These corrections concern the symbols of the unit of time. I used the Arabic symbol- as used by Silver- instead of the universal symbol, because of the confusion given by the Qt bug; Namely the right-to-left write fault!
Thank you! I added these on my hard disk, to be released in the next version (but not right now, because there are only a few changes).
Ok!
Thanks!
We still have to wait... :)
I'm sorry for this very fast update :)
changes:
Small changes in subactivities constraints.
The first translations can(maybe) lead to confusion about the meaning of sentences. thanks !
Thank you! :)
you are welcome! :)
Hello!
I updated the Arabic translation of FET (3 versions).
small changes only.
Thank you! The official will be added soon, but Algeria and Morocco not.
I updated the Arabic translation.
minimal correction of a time constraint expression
please forgive me for this quick update!
Thank you! No problem! But see the attached screenshot. On the left is the old, on the right is the new. There is a mistake in these 5 fields on this page, they need to be on the same line, not on multiple lines. I will correct this myself and send you the corrected file.
Attached the new file. I will not release now the official.
I put it in different lines in order to get around the Qt bug
Quote from: Benahmed Abdelkrim on August 02, 2018, 10:26:17 AM
I put it in different lines in order to get around the Qt bug
No, this is not good. We need to keep the English arrangement.
But what Qt bug are you talking about?
QuoteNo, this is not good. We need to keep the English arrangement.
OK no worries
QuoteBut what Qt bug are you talking about?
right-to-left writing does not conform to the Arabic language
I am so sorry, but please let's keep the strings on one line. Otherwise it is much worse.
OK!
I'm sorry for this poorly shot out!
No problem, dear Benahmed!
Please use from now on the file attached by me. There are some other strings updated to the official FET.
OK! no problem :)
I updated Algeria and Morocco with your new translations, corrected in that minor thing by me. Thank you!
Hello!
I updated the translation of Algeria and Morocco.
... and official
Thank you! However the official version is slightly changed, I sent you an email.
Also, you let 2 fields unfinished in the Morocco version.
Ok!
here are the 2 files; morocco ...
... and offcial
Thank you, now everything seems all right. I will release Algeria and Morocco soon (in a few days), but the official seems will wait some more.
you are welcome! :)
I just released Morocco and Algeria with the new translations, thank you!
Hello!
sorry! but I had to correct small errors in the official version.
Best Regards
Thank you! I added them on my hard disk, but the official release will wait some more.