FET Forum

FET Development => Contribute Translation => Topic started by: silvia on September 26, 2009, 09:54:28 AM

Title: catalan Translation
Post by: silvia on September 26, 2009, 09:54:28 AM
hello,
I would like to know if the people in charge of the Catalan Translation need help. I can help
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on September 26, 2009, 10:29:03 AM
Quotehello,
I would like to know if the people in charge of the Catalan Translation need help. I can help

The Catalan translator is lost for a long time. If you want, I'll make you the official Catalan translator. I suggest you to start from zero, with a new translation.
Title: Re: catalan Translation
Post by: silvia on September 26, 2009, 02:58:59 PM
ok, no problem, I might find some time now to do the translation from scratch. i'll go read the instructions
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on September 26, 2009, 03:11:32 PM
OK, thank you!

You may want to wait a bit, I'll release in a few hours another snapshot, with a few updated fields, and it is better to start from there.
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on September 26, 2009, 06:40:30 PM
OK, Silvia, the new snapshot is ready for you to begin your quest to translating :-)

It would be good if you informed me often of your progress, so I know your stage.

I warn you: it is not an easy job.
Title: Re: catalan Translation
Post by: silvia on September 26, 2009, 06:43:29 PM
ok, if I got it right, I have to download this program called qt, open the file called not-translated, and then I'll see some fields to translate. is this right? I haven't seen anything yet because this qt program is taking ages to download. it's really really slow, so I'm only talking theoretically. As soon as I download and install it, I'll let you know if I have problems or doubts.
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on September 26, 2009, 06:46:13 PM
Quoteok, if I got it right, I have to download this program called qt, open the file called not-translated, and then I'll see some fields to translate. is this right? I haven't seen anything yet because this qt program is taking ages to download. it's really really slow, so I'm only talking theoretically. As soon as I download and install it, I'll let you know if I have problems or doubts.

Yes, install Qt, rename fet_untranslated.ts to fet_ca.ts, set the language, then translate.

Yes, Qt is a large file.
Title: Re: catalan Translation
Post by: silvia on September 26, 2009, 10:23:08 PM
I have begun. No problems so far.
Title: Re: catalan Translation
Post by: silvia on October 04, 2009, 03:45:38 PM
report:
4598/7204 done
I'm using snapshot from 26 september. When I finish I'll need help about how to add the changes from the other snapshots or the new released FET.
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on October 04, 2009, 04:00:13 PM
Quotereport:
4598/7204 done
I'm using snapshot from 26 september. When I finish I'll need help about how to add the changes from the other snapshots or the new released FET.

Great! Thank you!

To update, you can send your file to me, or you can use lupdate on the sources (unpack the tar.bz2, copy your fet_ca.ts over the old one, enter src/interface/ and type "lupdate interface.pro"). Better to keep a backup if you use lupdate. Also, I advise you to make backups on a CD or on another computer.
Title: Re: catalan Translation
Post by: silvia on October 04, 2009, 08:28:43 PM
don't worry about the backups. I save the file in 3 different places (laptop, pen drive and email account LOL).
I was wondering if the FAQ were already translated. If they were, I could do a revision, but then I wouldn't have to type everything again. Those are more than 100 entries, hehehe. being lazy again  :-[

report:
4834/7204 so far
I won't probably do anything else until next weekend, sorry. busy week. I know I'm slow, but it's my first time :)
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on October 05, 2009, 06:39:38 AM
There is the Catalan translation of the manual, but I think not the FAQ.

In the newer snapshots, I split the FAQ into more manageable sections, so please do not translate the FAQ as a whole, but in sections. Anyway, I advise you to not translate the FAQ, at least leave it the last, also the instructions and tips, and if you still can translate after you finished all the other fields, you can do that also.
Title: Re: catalan Translation
Post by: silvia on October 05, 2009, 09:54:31 AM
great! I'll do this, thankyou
Title: Re: catalan Translation
Post by: silvia on October 05, 2009, 11:34:39 PM
report:
5602/7204 done
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on October 06, 2009, 06:20:38 AM
Good! You are working hard :-)
Title: Re: catalan Translation
Post by: tevi on July 30, 2010, 02:00:26 PM
Sílvia, very good translation.
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on January 28, 2018, 05:00:04 PM
Innocent De Marchi said that he is willing to take over the Catalan translation, so he is the newly assigned Catalan translator.
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on May 31, 2021, 09:48:45 PM
Miquel Àngel Fuentes said that he is willing to take over the Catalan translation, so he is the newly assigned translator.
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on May 31, 2021, 10:19:33 PM
I just found out, from our new translator Miquel Àngel Fuentes and from https://www.debian.org/News/2019/20190331 , that Innocent de Marchi passed away about 2 years ago. I am so sorry for this and I am grateful for his work.
Title: Re: catalan Translation
Post by: miquelangelfuentes on June 01, 2021, 05:31:14 AM
Hello everyone,
My name is Miquel Àngel Fuentes and I am state teacher at a secondary school in Catalonia.
After discovering your software, I decided to contact Innocent in order to offer help, but the first result that appeared in the search sadly was the mourning one from the Debian blog. I thought that it was a very reliable source, so I decided to contact you instead.
I am looking forward to working with you.
Title: Re: catalan Translation
Post by: Liviu Lalescu on June 01, 2021, 08:40:18 AM
Hello again, Miquel Àngel Fuentes,

I am sorry to hear about Innocent!

Thank you for your offer! You will be the newly assigned translator.